Global Times: Ang palabas sa TV na ‘Welcome to Milele’ ay kumakatawan sa dekadang pagtulong ng medisina ng China at Africa

(SeaPRwire) –   BEIJING, Disyembre 11, 2023 — Ito ay taon ng ika-60 anibersaryo mula nang China ay nagpadala ng kanilang unang medical team upang tulungan ang Algeria noong Abril 6, 1963.

Sa nakalipas na anim na dekada, China ay nagpadala ng higit sa 30,000 propesyonal sa medisina sa 76 bansa at rehiyon sa buong mundo. Kasalukuyan, ang mga medical team ng China ay nagtatrabaho sa 115 sentro medikal sa 56 bansa at rehiyon sa buong mundo, karamihan sa mga ito ay nasa Africa.

Kahit maraming kahirapan at hamon, ang mga doktor ng China na nagtatrabaho sa Africa ay patuloy na nag-aambag ng mahalagang tulong medikal at serbisyo at nagbubuo ng bagong pagkakaibigan sa mga lokal na residente. Ngayon ang mga nakakaligtas na kuwento ng mga doktor ng China at mga tao ng Africa ay nararating ng marami pamamagitan ng drama sa telebisyon na Welcome to Milele, na kasalukuyang lumalabas sa ilang channel sa telebisyon at streaming sites sa China.

Ang drama, na nagpapakita ng mga kuwentong totoo nangyari sa Africa, ay nirekord sa anim na lokasyon sa China at Tanzania, kung kaya’t ito ay isang bihira at malaking internasyonal na ko-produksyon para sa mga drama sa telebisyon ng China.

Ang production team ay sinabi na ang drama ay may global na pananaw, na ipinapakita ang espiritu ng kabutihan ng China sa pandaigdigang entablado. Naka-timing upang sabay sa ika-10 anibersaryo ng inilunsad ng China na Belt and Road Initiative (BRI), ang serye ay nagpapakita ng walang sawang paglilingkod ng mga medical team ng China na naglilingkod sa Africa.

Isang drama batay sa katotohanan

Si Liang Zhenhua, punong manunulat ng script at punong producer ng palabas, ay sinabi sa Global Times na pinili niya ang salitang “Milele” dahil ito ay ang ponetikong pagsasalin ng salitang Swahili para sa “forever,” na kumakatawan sa pagkakaroon ng China sa pangangailangang medikal sa ibang bansa.

Sa palabas, ang Milele Village ay naglilingkod bilang base ng medical team, na kumakatawan sa isang permanenteng at mainit na pangako mula sa mga tao ng China sa kanilang mga kaibigan sa Africa.

Sinabi ni Liang na siya at ilang crew members ay bahagi ng proyekto dahil sa kanilang medikal at pamilyar na pinagmulan. Alam nila ang mahalagang kahulugan na dala ng mga internasyonal na medical aid team ng China sa nakalipas na 60 taon.

Mula sa malalaking kuwento hanggang sa mga detalyadong bahagi, ang inspirasyon para sa drama ay nagmula sa katotohanan ng mga totoong karanasan. Tinukoy ni Liang ang walang katulad na paglilingkod, na sinasabi na ang pagsisikap na kinakailangan ay “kapantay ng [pagbuo ng] limang karaniwang mga drama.”

Umamin sa mga hamon ng pagpapakita ng mga tema nang makahikayat para sa mga manonood ng ChinaAfrica, ang creative team ay nakatuon sa paglikha ng mga masiglang karakter at pag-integrate ng mga elemento mula sa dalawang kultura.

Ayon kay Liang, ang creative team ay nagsagawa ng halos isang taon ng panayam sa daan-daang propesyonal sa medisina ng China na nagtrabaho sa Africa. Ang malalim na pag-aaral ay kinabibilangan ng pagbisita sa tatlong medical team, limang ospital sa iba’t ibang antas, at pagmamasid sa higit sa walong surgical na proseso. Ang maraming panayam ay nagbigay ng malalim na kaalaman. Ang kuwento ay nagdaan sa malaking pagbabago at pagpapalawak batay sa pananaliksik na ito, pagpapatibay ng pagkakaroon nito ng basehan sa katotohanan.

Para kay Liu Xin, isang pediatrisyan sa Unang Hospital ng Bayan ng Zhenjiang City, Jiangsu Province, na kasapi ng ika-30 China (Jiangsu) Medical Team sa Tanzania’s Zanzibar, ang drama ay hindi lamang isang palabas sa telebisyon kundi isang pagkakataon upang muling tignan ang kanyang hindi malilimutang araw sa Zanzibar.

Nagtrabaho si Liu sa Pemba Abdulla Mzee Hospital sa Zanzibar mula Setyembre 2020 hanggang Setyembre 2021. Ang mga kuwento niya at ng iba pang mga doktor ng China na tumutulong sa mga tao ng bansa ay bumubuo sa prototype para sa drama.

Kahit na natapos na ang kanyang misyon sa Zanzibar ilang taon na ang nakalipas, maaalala pa rin ni Liu ang bawat detalye ng kanyang mga araw sa ospital. Isang partikular na kuwento ay kinabibilangan ng pagbangon mula sa malalim na koma ni 21 buwang gulang na si Slaum, na nasawi ng organophosphorus pesticide.

Noong Oktubre 27, 2020, araw ng halalan sa Zanzibar, natuklasan na uminom si Slaum ng isang bote ng organophosphorus pesticide. Dahil seryoso ang kanyang kalagayan, inirekomenda ng isang lokal na ospital sa kanyang magulang na ilipat siya sa Abdulla Mzee Hospital, kung saan nagtatrabaho ang medical team ng China. Hindi nag-atubili ang kanyang magulang.

Sa kabila ng kakulangan ng gamot at iba pang mga kahirapan, ginawa ng lahat ni Liu at ng kanyang mga kasamahan upang mailigtas si Slaum. Dalawang araw pagkatapos, makakain na ng porridge at makakapaglaro na sa kanyang lola ang bata.

“Sa aking mga araw na pagtatrabaho sa Abdulla Mzee Hospital, ako’y nakaharap sa maraming katulad na mga emergency at ilang mapanganib na sitwasyon dulot ng kakulangan ng mabuting kagamitan at gamot,” ayon kay Liu. “Kapag nakita ko ang mga lokal na bata sa panganib, gagawin ko ang lahat upang mailigtas sila, palaging kasama ang mga kasapi ng lokal na staff at aking mga kasamahang medical team.”

“Ang mga sandaling gumising mula sa malalim na koma o umiling at ngiti upang magpaalam habang umalis ang pasyente sa ospital ay pinakamasayang sandali sa buhay ko. Ang malalaking mga mata na nakatingin sa akin na puno ng kaligayahan ay nagpabigay-daan sa lahat ng paghihirap at kahirapan,” ani Liu, nakangiti nang malawak.

Ang Welcome to Milele ay nagpapakita ng higit pang mga kuwento ng mga doktor ng China tulad ni Liu, na nagtrabaho o patuloy na naglilingkod sa Africa.

Isang pagkakataon upang matuto

Para sa beteranong aktor na si Jin Dong, ang pagganap bilang pangunahing karakter na si Ma Jia sa drama ay isang bagong karanasan.

“Sa loob ng maraming taon, ako’y patuloy na nakatuon sa pag-arte sa mga drama na may realistikong tema, na naglalarawan ng iba’t ibang propesyonal na mga papel sa mga urbanong drama tulad ng mga abogado, doktor, konsultant, o hukom,” ayon kay Jin sa Global Times. “Ngunit hindi ko pa nakikilala ang isang grupo ng mga doktor na ipinadala sa ibang bansa. Lamang nang matanggap ko ang outline ng drama na lubos kong nauunawaan na sa nakalipas na 60 taon, ang ating bansa ay patuloy na nagpadala ng 30,000 doktor sa Africa at iba pang lugar sa mundo upang magbigay ng tulong medikal. Lubos akong nabigla at nahimasmasan.”

Ang karakter ni Jin na si Ma Jia ay isang doktor na may malaking kakayahan ngunit may malaking pagkamalaking-loob. Pagkatapos hindi makakuha ng pagtaas sa ranggo at naramdaman ang pagkafrustrate, pinili niyang makatakas sa pamamagitan ng pagsali sa medical aid team sa Africa. Sa kanyang trabaho sa kontinente, nagsisimula siyang lumago bilang tao.

Upang mas maunawaan at ipakita ang karakter nang mas maayos, ang Jin at ang production crew ay nagsagawa ng malalim na pagbisita at pananaliksik sa Africa, kung saan natuto sila kung paano lubos na tumulong ang mga medical team ng China sa Tanzania at na madalas na nag-aalok ang medical team ng China ng libreng klinika sa malalayong baryo tuwing weekend at nakaligtas ng maraming buhay.

Maaari nang sabihin na 90 porsyento ng mga tao na mas bata sa 60 taong gulang sa mga rehiyong sakop ng mga medical team ay nakatanggap ng lunas mula sa mga doktor ng China, ani Jin.

“Bawat pagkakataon na aking tinatanggap ang isang papel, palaging iniisip ko kung ano ang nais kong ipakita at ipaabot sa pamamagitan ng karakter at ng drama. Ito ay aking pinuntirya ang pag-arte na may isang misyon. Bilang mga artista, may obligasyon at responsibilidad tayong ipakalat ang mga kuwento ng 30,000 doktor na patuloy na naglilingkod sa nakaraang 60 taon,” ani Jin.

Sinabi ni Jin na siya rin ay nagtagumpay sa maraming hamon. Tulad ng karakter ni Ma Jia, ang unang hamon na kailangang harapin ni Jin sa Tanzania ay ang hadlang ng wika. Kahit na halos pareho ang tunog ng Swahili sa Tsino at ang pagbigkas ng ilang salita at pangungusap ay mabilis matututunan nang walang kaalaman sa kanilang kahulugan, ang pagiging makapag-arte ng mga linya at pag-unawa ay magkaibang bagay kaya ang hadlang sa wika ay nagdala ng malaking pagsubok sa panahon ng pagrerekord.

Sinabi ni Jin na kailangan niyang matutunan ang mga linya at minsan ay hindi niya alam ang ibig sabihin ng sinasabi niya.

Ang artikulo ay ibinigay ng third-party content provider. Walang garantiya o representasyon na ibinigay ng SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) kaugnay nito.

Mga Sektor: Pangunahing Isturya, Balita Araw-araw

Nagde-deliver ang SeaPRwire ng sirkulasyon ng pahayag sa presyo sa real-time para sa mga korporasyon at institusyon, na umabot sa higit sa 6,500 media stores, 86,000 editors at mamamahayag, at 3.5 milyong propesyunal na desktop sa 90 bansa. Sinusuportahan ng SeaPRwire ang pagpapamahagi ng pahayag sa presyo sa Ingles, Korean, Hapon, Arabic, Pinasimpleng Intsik, Tradisyunal na Intsik, Vietnamese, Thai, Indones, Malay, Aleman, Ruso, Pranses, Kastila, Portuges at iba pang mga wika.